VNExpats

【SONG NGỮ TRUNG VIỆT – NEWS】101國慶煙火被嫌「廢到笑」!外國人看完錯愕 賈永婕回應了

I. Đoạn văn 101國慶煙火被嫌「廢到笑」!外國人看完錯愕 賈永婕回應了 昨(10日)是中華民國113年國慶日,台北101也首度施放煙火,並搭配雷射光雕歡慶雙十國慶。不過有網友看完後認為煙火太短了,直呼「廢到笑」,還有人懷疑煙火是不是卡住了。對此,台北101董事長賈永婕出面回應了。有網友在PTT發文稱「有沒有可能是歷史上最丟臉的一次?」表示看完101煙火後,旁邊的所有外國人都感到無比錯愕,連本國人都覺得廢到笑,「這種甚至不到半套的服務就別放了,滿心期待被踩在地上欸。」此外,還有其他網友發文「101煙火才噴了一發就停了,是不是卡住了啊?」,直言「比公廟放的還不如」、「等跨年吧,2發根本可以省起來」、「現場看真的傻眼,這是什麼垃圾」、「下次學乖記得講光雕秀」。 對此,賈永婕今(11)日凌晨在臉書發文,「喔耶!我們完成了台北101的第一個國慶光雕煙火秀。短短的17天從無到有,沒有籌備期只有趕工期,But只要願意改變我們就贏了,只要願意挑戰不可能我們也贏了!」 對於外界批評煙火太短,賈永婕則解釋,「那是因為今年時間的關係來不及找贊助,賈董就自己想辦法把預算從自己的辦公室擠出來」,並歡迎明年各大企業一起來贊助101國慶煙火,「我們絕對可以讓大家驚喜連連」。 Nguồn bài báo gốc: link II. Song

I. Đoạn văn

101國慶煙火被嫌「廢到笑」!外國人看完錯愕 賈永婕回應了

昨(10日)是中華民國113年國慶日,台北101也首度施放煙火,並搭配雷射光雕歡慶雙十國慶。不過有網友看完後認為煙火太短了,直呼「廢到笑」,還有人懷疑煙火是不是卡住了。對此,台北101董事長賈永婕出面回應了。
有網友在PTT發文稱「有沒有可能是歷史上最丟臉的一次?」表示看完101煙火後,旁邊的所有外國人都感到無比錯愕,連本國人都覺得廢到笑,「這種甚至不到半套的服務就別放了,滿心期待被踩在地上欸。」此外,還有其他網友發文「101煙火才噴了一發就停了,是不是卡住了啊?」,直言「比公廟放的還不如」、「等跨年吧,2發根本可以省起來」、「現場看真的傻眼,這是什麼垃圾」、「下次學乖記得講光雕秀」。

對此,賈永婕今(11)日凌晨在臉書發文,「喔耶!我們完成了台北101的第一個國慶光雕煙火秀。短短的17天從無到有,沒有籌備期只有趕工期,But只要願意改變我們就贏了,只要願意挑戰不可能我們也贏了!」

對於外界批評煙火太短,賈永婕則解釋,「那是因為今年時間的關係來不及找贊助,賈董就自己想辦法把預算從自己的辦公室擠出來」,並歡迎明年各大企業一起來贊助101國慶煙火,「我們絕對可以讓大家驚喜連連」。

Nguồn bài báo gốc: link

II. Song ngữ

101國慶煙火被嫌「廢到笑」!外國人看完錯愕 賈永婕回應了

*101 guóqìng yānhuǒ bèi xián “fèi dào xiào”! Wàiguórén kàn wán cuò’è Jiǎ Yǒngjié huíyìng le
*Pháo hoa quốc khánh 101 bị chê là “tệ đến buồn cười”! Người nước ngoài xem xong bàng hoàng, Giả Vĩnh Khiết đã lên tiếng phản hồi

昨(10日)是中華民國113年國慶日,台北101也首度施放煙火,並搭配雷射光雕歡慶雙十國慶。不過有網友看完後認為煙火太短了,直呼「廢到笑」,還有人懷疑煙火是不是卡住了。對此,台北101董事長賈永婕出面回應了

*Zuó (10 rì) shì Zhōnghuá Mínguó 113 nián guóqìng rì, Táiběi 101 yě shǒudù shīfàng yānhuǒ, bìng dāpèi léishè guāngdiāo huānhuì Shuāng Shí guóqìng. Bùguò yǒu wǎngyǒu kàn wán hòu rènwéi yānhuǒ tài duǎn le, zhí hū “fèi dào xiào”, hái yǒu rén huáiyí yānhuǒ shì bùshì kǎ zhù le. Duì cǐ, Táiběi 101 dǒngshì zhǎng Jiǎ Yǒngjié chūmiàn huíyìng le.
*Hôm qua (ngày 10) là Ngày Quốc khánh thứ 113 của Trung Hoa Dân Quốc, và Tòa nhà 101 Đài Bắc lần đầu tiên bắn pháo hoa, kết hợp với chiếu sáng bằng tia laser để chúc mừng Ngày Quốc khánh. Tuy nhiên, sau khi xem xong, một số cư dân mạng cho rằng pháo hoa quá ngắn, họ nói rằng “tệ đến buồn cười”, thậm chí có người nghi ngờ pháo hoa bị kẹt. Trước điều này, Chủ tịch của Đài Bắc 101, Giả Vĩnh Khiết, đã lên tiếng phản hồi.

有網友在PTT發文稱「有沒有可能是歷史上最丟臉的一次?」表示看完101煙火後,旁邊的所有外國人都感到無比錯愕,連本國人都覺得廢到笑,「這種甚至不到半套的服務就別放了,滿心期待被踩在地上欸。」此外,還有其他網友發文「101煙火才噴了一發就停了,是不是卡住了啊?」,直言「比公廟放的還不如」、「等跨年吧,2發根本可以省起來」、「現場看真的傻眼,這是什麼垃圾」、「下次學乖記得講光雕秀」。

*Yǒu wǎngyǒu zài PTT fāwén chēng “yǒu méiyǒu kěnéng shì lìshǐ shàng zuì diūliǎn de yīcì?” biǎoshì kàn wán 101 yānhuǒ hòu, pángbiān de suǒyǒu wàiguórén dōu gǎndào wúbǐ cuò’è, lián běnguó rén dōu juédé fèi dào xiào, “zhè zhǒng shènzhì bú dào bàntào de fúwù jiù bié fàng le, mǎnxīn qídài bèi cǎi zài dìshàng ē.” Cǐwài, hái yǒu qítā wǎngyǒu fāwén “101 yānhuǒ cái pēn le yī fā jiù tíng le, shìbùshì kǎ zhù le a?”, zhíyán “bǐ gōngmiào fàng de hái bùrú”, “děng kuànián ba, liǎng fā gēnběn kěyǐ shěng qǐlái”, “xiànchǎng kàn zhēn de shāyǎn, zhè shì shénme lājī”, “xiàcì xué guāi jìdé jiǎng guāngdiāo xiù”.
*Có cư dân mạng đăng bài trên PTT hỏi: “Có phải đây là lần xấu hổ nhất trong lịch sử không?” Họ cho biết sau khi xem pháo hoa 101, tất cả người nước ngoài bên cạnh đều bàng hoàng, ngay cả người dân trong nước cũng cảm thấy “tệ đến buồn cười”, “dịch vụ còn chưa đến nửa chừng thế này thì đừng làm nữa, bao nhiêu mong đợi bị đạp xuống đất hết rồi.” Ngoài ra, còn có người khác đăng bài: “Pháo hoa 101 vừa bắn được một quả thì dừng, có phải bị kẹt không?”, thẳng thắn nói: “Còn thua cả pháo của chùa”, “Đợi đến Tết Dương lịch đi, bắn hai phát cũng có thể tiết kiệm”, “Xem trực tiếp mà sốc, đây là thứ rác gì vậy”, “Lần sau nhớ nói trước là trình diễn ánh sáng.”

對此,賈永婕今(11)日凌晨在臉書發文,「喔耶!我們完成了台北101的第一個國慶光雕煙火秀。短短的17天從無到有,沒有籌備期只有趕工期,But只要願意改變我們就贏了,只要願意挑戰不可能我們也贏了!」

*Duì cǐ, Jiǎ Yǒngjié jīn (11 rì) língchén zài liǎnshū fāwén, “Ō yé! Wǒmen wánchéng le Táiběi 101 de dì yī gè guóqìng guāngdiāo yānhuǒ xiù. Duǎnduǎn de 17 tiān cóng wú dào yǒu, méiyǒu chóubèi qī zhǐyǒu gǎngōng qī, But zhǐyào yuànyì gǎibiàn wǒmen jiù yíng le, zhǐyào yuànyì tiǎozhàn bùkěnéng wǒmen yě yíng le!”
*Về việc này, vào rạng sáng hôm nay (ngày 11), Giả Vĩnh Khiết đã đăng bài trên Facebook, “Oh yeah! Chúng tôi đã hoàn thành buổi trình diễn pháo hoa và ánh sáng quốc khánh đầu tiên của Đài Bắc 101. Chỉ trong 17 ngày ngắn ngủi từ không có gì đến hoàn chỉnh, không có thời gian chuẩn bị, chỉ có thời gian gấp rút hoàn thành. Nhưng chỉ cần chúng ta sẵn lòng thay đổi thì chúng ta đã chiến thắng, chỉ cần dám thử thách những điều không thể thì chúng ta cũng đã chiến thắng!”

對於外界批評煙火太短,賈永婕則解釋,「那是因為今年時間的關係來不及找贊助,賈董就自己想辦法把預算從自己的辦公室擠出來」,並歡迎明年各大企業一起來贊助101國慶煙火,「我們絕對可以讓大家驚喜連連」。

*Duìyú wàijiè pīpíng yānhuǒ tài duǎn, Jiǎ Yǒngjié zé jiěshì, “Nà shì yīnwèi jīnnián shíjiān de guānxì láibují zhǎo zànzhù, Jiǎ dǒng jiù zìjǐ xiǎng bànfǎ bǎ yùsuàn cóng zìjǐ de bàngōngshì jǐ chūlái”, bìng huānyíng míngnián gè dà qǐyè yīqǐ lái zànzhù 101 guóqìng yānhuǒ, “Wǒmen juéduì kěyǐ ràng dàjiā jīngxǐ liánlián”.
*Về việc bị chỉ trích rằng pháo hoa quá ngắn, Giả Vĩnh Khiết giải thích: “Đó là vì năm nay không có đủ thời gian để tìm tài trợ, nên Giả đã tự nghĩ cách lấy ngân sách từ văn phòng của mình ra,” và bà cũng hoan nghênh các doanh nghiệp lớn tài trợ cho pháo hoa quốc khánh 101 vào năm sau, “Chúng tôi chắc chắn có thể khiến mọi người liên tiếp bất ngờ .”

III. Từ vựng mới

Tiếng TrungPinyinNghĩa tiếng Việt
國慶guóqìngquốc khánh
煙火yānhuǒpháo hoa
外國人wàiguórénngười nước ngoài
錯愕cuò’èngỡ ngàng, bàng hoàng
回應huíyìngphản hồi, trả lời
中華民國zhōnghuámínguóTrung Hoa Dân Quốc (Đài Loan)
施放shīfàngthả, phóng (pháo hoa)
雷射léishèlaser
光雕guāngdiāođiêu khắc ánh sáng
歡慶huànqìngchào mừng, mừng rỡ
網友wǎngyǒucư dân mạng, người dùng mạng
直呼zhíhūnói thẳng, hét lên
懷疑huáiyínghi ngờ
歷史lìshǐlịch sử
丟臉diūliǎnmất mặt, xấu hổ
外界wàijièbên ngoài, dư luận
批評pīpíngphê phán, chỉ trích
跨年kuàniángiao thừa
停了tíngledừng lại
預算yùsuànngân sách
辦公室bàngōngshìvăn phòng
籌備chóubèichuẩn bị, tổ chức
贊助zànzhùtài trợ
完成wánchénghoàn thành
現場xiànchǎnghiện trường, tại chỗ
期待qídàimong đợi
垃圾lājīrác, tệ
驚喜jīngxǐbất ngờ vui vẻ
發文fāwénđăng bài
歡迎huānyínghoan nghênh, chào đón
企業qǐyèdoanh nghiệp
來不及láibujíkhông kịp
卡住kǎ zhùbị mắc, bị kẹt
時間shíjiānthời gian
fàngthả, phóng
搞砸gǎozálàm hỏng, làm thất bại
shěngtiết kiệm
整個zhěnggètoàn bộ, cả
感到gǎndàocảm thấy
難過nánguòbuồn bã
挑戰tiǎozhànthách thức
可能kěnéngcó thể, khả năng
來年láiniánnăm sau
時刻shíkèkhoảnh khắc
自己zìjǐbản thân, mình
xiàocười
邀請yāoqǐngmời
覺得juédecảm thấy, nghĩ rằng
沒有méiyǒukhông có
完美wánměihoàn mỹ, hoàn hảo
快樂kuàilèvui vẻ, hạnh phúc

IV. Tài liệu học tiếng trung phồn thể + ôn thi TOCFL

  1. Khóa học từ vựng BAND A – B – C + Ngữ pháp cơ bản: link
  2. Thi thử TOCFL BAND A – B – C + Giải thích chi tiết: link

THAM GIA GROUP FACEBOOK LUYỆN THI TOCFL MIỄN PHÍ

Nhận tài liệu miễn phí (Thời đại, nghe nhìn thực dụng, dịch từ vựng đương đại..) tại đây!

Tại đây!

Picture of Yang Layla

Yang Layla

Xin chân thành cảm ơn các bạn và mong các bạn giúp mình chia sẻ trang học tập này đến cho nhiều bạn hơn, cùng nhau gieo duyên tri thức khắp mọi nơi nè (*^▽^*)
Layer 1
Login Categories